निजमूर्तिमयं लिंगमविज्ञातं विधेरपि । स्थापितं सर्वसिद्धीनां स्थापकेभ्यः समर्पितुम्
nijamūrtimayaṃ liṃgamavijñātaṃ vidherapi | sthāpitaṃ sarvasiddhīnāṃ sthāpakebhyaḥ samarpitum
លិង្គដែលកើតពីសារសម្បត្តិរបស់ព្រះអង្គផ្ទាល់—សូម្បីតែវិធិ (ព្រះព្រហ្មា) ក៏មិនដឹង—ត្រូវបានស្ថាបនា ដើម្បីប្រគល់ជាមូលដ្ឋាននៃសិទ្ធិទាំងអស់ ដល់ព្រះសង្ឃ/ព្រាហ្មណ៍អ្នកស្ថាបនា។
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (typical frame; not stated in verse)
Scene: A radiant, self-essence liṅga being established; Brahmā’s knowing is eclipsed by the liṅga’s ineffable brilliance; priests/establishers receive it as the basis of siddhis.
Śiva’s presence in the liṅga is transcendent and mysterious; consecrated divine forms become channels for spiritual attainments.
Within the Kāśīkhaṇḍa frame, a sacred liṅga associated with the Mandara/Avimukta narrative is being highlighted.
Implicitly, the act of establishing/consecrating a liṅga (sthāpana/pratiṣṭhā) is referenced as spiritually potent.