उत्तिष्ठोत्तिष्ठ भद्रं ते वरं ब्रूहि धरोत्तम । सोथ श्रुत्वा महेशानं देवदेवं त्रिलोचनम्
uttiṣṭhottiṣṭha bhadraṃ te varaṃ brūhi dharottama | sotha śrutvā maheśānaṃ devadevaṃ trilocanam
“ចូរក្រោកឡើង ក្រោកឡើង—សូមសេចក្តីមង្គលមានដល់អ្នក។ ឱ ភ្នំដ៏ប្រសើរ ចូរប្រាប់ពរដែលអ្នកប្រាថ្នា।” ពេលមន្ទរា បានឮព្រះបន្ទូលរបស់មហេឝាន ព្រះទេវទេវៈ ព្រះត្រីភ្នែក ក៏ឆ្លើយតបតាមសមគួរ។
Śiva (Maheśāna/Devadeva/Trilocana)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (contextual)
Scene: Śiva addresses Mandara: ‘Rise, rise; auspiciousness to you. Speak your boon, best of mountains.’ Mandara, having heard the Three-eyed Lord, prepares to respond.
Tapas culminates in darśana and varadāna (boon-giving); Śiva’s blessing begins with reassurance and auspicious uplift.
Within Kāśīkhaṇḍa’s sacred narrative world, Śiva’s role as Viśveśa/Trilocana reinforces Kāśī’s identity as the foremost Śaiva kṣetra.
No formal ritual is prescribed; the verse depicts the fruition of austerity (tapas) in receiving a boon.