सा च वाराणसी लभ्या सदाचारवता सदा । मनसापि सदाचारमतो विद्वान्न लंघयेत्
sā ca vārāṇasī labhyā sadācāravatā sadā | manasāpi sadācāramato vidvānna laṃghayet
វារាណសីនោះ ពិតជាអាចទទួលបានដោយអ្នកដែលតាំងខ្លួនក្នុងសទាចារ (អាកប្បកិរិយាត្រឹមត្រូវ) ជានិច្ច។ ដូច្នេះ អ្នកប្រាជ្ញមិនគួរល្មើសសទាចារ សូម្បីតែក្នុងចិត្តគំនិត។
Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī/Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at a Kāśī ghāṭ pauses in introspection, hands folded, while temptations of misconduct are depicted as faint shadow-figures dissolving; a sage points to the heart, indicating mental discipline; the city’s temples glow quietly behind.
Kāśī is not merely a destination; it is attained through sustained ethical life and inner purity.
Vārāṇasī (Kāśī/Avimukta-kṣetra).
No specific rite is prescribed; the discipline is sadācāra—right conduct even at the level of thought.