स्यातां दोषौ सुनिर्दोषौ गूढास्थि ग्रंथिकोमलौ । विशिरौ च विरोमाणौ सरलौ हरिणीदृशाम्
syātāṃ doṣau sunirdoṣau gūḍhāsthi graṃthikomalau | viśirau ca viromāṇau saralau hariṇīdṛśām
(ក្លៀក) គួរតែគ្មានកំហុស—ពិតប្រាកដថាគ្មានទោស—ឆ្អឹងលាក់ស្រួល មានភាពទន់ដូចដុំតូចៗ មិនឲ្យសរសៃឈាមលេចធ្លោ និងមានរោមតិច; ត្រង់ និងសមរម្យ—លក្ខណៈបែបនេះត្រូវបានសរសើរនៅក្នុងស្ត្រីភ្នែកដូចក្តាន់។
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A modest, idealized portrait of a ‘harinī-dṛś’ woman—gentle gaze, balanced posture—while the narrator enumerates ‘nirdoṣa’ signs; background includes Kāśī river steps and a quiet shrine, emphasizing didactic serenity over sensuality.
Auspiciousness is associated with harmony, concealment of harshness, and gentle form—symbolically aligning beauty with sattvic balance.
Kāśī is the macro-context, but no individual tīrtha is named in this verse.
None.