विशिरैः करभाकारैरूरुभिर्मसृणैर्घनैः । सुवृत्तैरोमरहितैर्भवेयुर्भूपवल्लभाः
viśiraiḥ karabhākārairūrubhirmasṛṇairghanaiḥ | suvṛttairomarahitairbhaveyurbhūpavallabhāḥ
ស្ត្រីដែលមានភ្លៅទូលាយ បានរាងល្អ ដូចទ្រនាប់ដំរី (ស្រដៀងខ្លួនស្នែងដំរី) រលោង មាំមួន មូលស្អាត និងគ្មានរោម—នាងនឹងក្លាយជាទីស្រឡាញ់របស់ព្រះមហាក្សត្រ។
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Scene: Courtly idealization: a noblewoman with well-formed, smooth, firm thighs likened to an elephant’s trunk (karabha), presented as a sign of being ‘beloved of kings’.
Auspicious bodily proportions are celebrated as outward signs of inner balance and favorable destiny within the lakṣaṇa tradition.
The verse belongs to the Kāśī-khaṇḍa setting (Kāśī/Vārāṇasī), though no individual tīrtha is named.
None.