अग्न्याधेयं पाकयज्ञानग्निष्टोमादिकान्मखान् । यः करोति वृतो यस्य स तस्यर्त्त्विगिहोच्यते
agnyādheyaṃ pākayajñānagniṣṭomādikānmakhān | yaḥ karoti vṛto yasya sa tasyarttvigihocyate
អ្នកណាដែលត្រូវបានជ្រើសរើស ហើយធ្វើសម្រាប់អ្នកដទៃនូវអគ្ន្យាធានៈ (ការតាំងភ្លើងបរិសុទ្ធ) បាកយជ្ញៈ និងមហាយជ្ញៈដូចជា អគ្និષ્ટោមៈ ជាដើម អ្នកនោះហៅថា ឫត្វិក (បូជាចារ្យប្រតិបត្តិយជ្ញ) របស់គាត់។
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A Vedic sacrificial ground: three sacred fires, ṛtvik priests in white, ladles and soma vessels, patron seated respectfully; flames rising as mantras are chanted.
Dharma is upheld through well-defined sacred roles; ritual specialists serve the sacrificer by correct performance.
While not naming a single tīrtha, the verse sits within Kāśī Khaṇḍa’s dharmic exposition associated with Kāśī.
Performance of agnyādheya, pāka-yajñas, and Agniṣṭoma-type sacrifices by an appointed ṛtvik.