मेखलाजिनदंडाश्च लिंगं स्याद्ब्रह्मचारिणः । गृहिणो वेदयज्ञादि नखलोमवनस्थितेः
mekhalājinadaṃḍāśca liṃgaṃ syādbrahmacāriṇaḥ | gṛhiṇo vedayajñādi nakhalomavanasthiteḥ
សញ្ញា (លិង្គ) របស់ព្រហ្មចារីគឺ មេខលា (ខ្សែក្រវាត់), អជិន (ស្បែកសត្វសម្រាប់ស្លៀក) និងទណ្ឌ (ដំបង)។ សម្រាប់គ្រហស្ថ សញ្ញាគឺយជ្ញវេដ និងពិធីដែលពាក់ព័ន្ធ; និងសម្រាប់វានប្រស្ថ សញ្ញាគឺក្រចក និងរោមសក់ (ទុកមិនកាត់ជាតបៈ)។
Skanda
Scene: Triptych composition: left—brahmacārī with mekhalā, ajina, daṇḍa; center—gṛhastha at a yajña-vedi with ladle and offerings; right—vānaprastha with matted/long hair and uncut nails, seated in forest austerity.
Each life-stage has visible disciplines that remind the practitioner—and society—of the duties and spirit of that āśrama.
In Kāśī’s puranic frame, the verse supports the ideal of Kāśī as a place where the full spectrum of āśrama-dharma is recognized and honored.
It defines the external signs and principal duties of brahmacarya, gṛhastha, and vānaprastha.