Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

सुतो मलयकेतोस्तां कालेन परिणीतवान् । माल्यकेतुरनंगश्रीः पित्रा दत्तां कलावतीम्

suto malayaketostāṃ kālena pariṇītavān | mālyaketuranaṃgaśrīḥ pitrā dattāṃ kalāvatīm

ក្រោយមកតាមកាលៈទេសៈ កូនប្រុសរបស់មលយកេតុ—ម៉ាល្យកេតុ ដែលភ្លឺរលោងដោយសោភ័ណភាពនៃ អនង្គ (កាមទេវ)—បានរៀបការជាមួយនាង កលាវតី ដែលឪពុកបានប្រគល់ឲ្យគាត់។

सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मलयकेतोःof Malayaketu
मलयकेतोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमलयकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कालेनin time, in due course
कालेन:
Karana (Means/Instrument; here time circumstance/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘समये/कालेन’ = in due course
परिणीतवान्married
परिणीतवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√नी (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfective past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having married/taken (as wife)’
माल्यकेतुःMālyaketu
माल्यकेतुः:
Karta (Subject in apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाल्यकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सुतः इत्यस्य विशेष्य/नाम
अनङ्गश्रीःhaving the beauty of Ananga (Cupid)
अनङ्गश्रीः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनङ्ग-श्री (प्रातिपदिक; अनङ्ग + श्री)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अनङ्गस्य श्रीरिव/अनङ्गश्रीः = कामदेव-सदृश-शोभः)
पित्राby the father
पित्रा:
Karana (Agent-instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
दत्ताम्given
दत्ताम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कलावतीम् विशेषणम्
कलावतीम्Kalāvatī
कलावतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly framed as Skanda speaking to Agastya)

Scene: A royal wedding: Mālyaketu, youthful and radiant, receives Kalāvatī given by Malayaketu; garlands, sacred fire, and courtly splendor frame the union.

M
Malayaketu
M
Mālyaketu
A
Anaṅga (Kāma)
K
Kalāvatī

FAQs

Karmic threads continue through time, shaping relationships and social duties; marriage here is shown as part of worldly dharma within saṃsāra.

No specific tīrtha is referenced in this verse; it continues the narrative within the Kāśīkhaṇḍa’s broader Kāśī frame.

None; it describes a marriage arrangement.