Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

विद्या धनानि सदनानि गजाश्वभृत्याः स्रक्चंदनानि वनिताश्च नितांत रम्याः । स्वर्गोप्यगम्य इह नोद्यमभाजिपुंसि वाराणसीत्वसुलभा शलभादिमुक्तिः । धात्रा धृतानि तुलया तुलनामवैतुं वैकुंठमुख्यभुवनानि च काशिका च । तान्युद्ययुर्लघुतयान्यगियं गुरुत्वात्तस्थौ पुरीह पुरुषार्थचतुष्टयस्य

vidyā dhanāni sadanāni gajāśvabhṛtyāḥ srakcaṃdanāni vanitāśca nitāṃta ramyāḥ | svargopyagamya iha nodyamabhājipuṃsi vārāṇasītvasulabhā śalabhādimuktiḥ | dhātrā dhṛtāni tulayā tulanāmavaituṃ vaikuṃṭhamukhyabhuvanāni ca kāśikā ca | tānyudyayurlaghutayānyagiyaṃ gurutvāttasthau purīha puruṣārthacatuṣṭayasya

វិជ្ជា ទ្រព្យសម្បត្តិ វិមាន ដំរី សេះ និងអ្នកបម្រើ កម្រងផ្កា និងចន្ទន៍ក្រអូប ព្រមទាំងនារីស្រស់ស្អាតយ៉ាងខ្លាំង—សូម្បីសួគ៌ផង—សម្រាប់បុរសដែលខិតខំ នៅទីនេះមិនមែនពិបាកទេ។ តែម៉ោក្សៈដែលនៅវារាណសី ងាយដូចសត្វមូស/មេអំបៅបានរួចផុត នោះមិនងាយរកបានដូច្នេះនៅទីផ្សេងទេ។ ព្រះបង្កើតបានដាក់វៃគុន្ឋ និងលោកសំខាន់ៗផ្សេងទៀត រួមទាំងកាសិកា លើតុល្យការ ដើម្បីសាកល្បងទម្ងន់; លោកទាំងនោះឡើងខ្ពស់ដោយសារស្រាល ខណៈកាសីឈរមាំដោយសារទម្ងន់នៃគុណ—ទីក្រុងនេះជារូបនៃគោលបំណងបួន (ធម៌ អត្ថ កាម ម៉ោក្សៈ)។

विद्याknowledge
विद्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धनानिwealths
धनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सदनानिhouses
सदनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
गजाश्वभृत्याःelephants, horses, and servants
गजाश्वभृत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज + अश्व + भृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व (गजाः अश्वाः भृत्याः)
स्रक्garland
स्रक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्रज्/स्रक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (पदच्छेदे)
चन्दनानिsandalwoods / sandal-pastes
चन्दनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वनिताःwomen
वनिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवनिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
नितान्तexceedingly
नितान्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनितान्त (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
रम्याःcharming
रम्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (वनिताः इत्यस्य)
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-कार (particle)
अगम्यःunattainable
अगम्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअगम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (स्वर्गः)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
नोद्यमभाजिin one who does not undertake effort
नोद्यमभाजि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउद्यम-भाजिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; न-उद्यम-भाजि = उद्यमं न भजति इति; विशेषण (पुंसि)
पुंसिin a man
पुंसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वाराणसीत्वसुलभाeasily obtained through being in Vārāṇasī
वाराणसीत्वसुलभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाराणसीत्व + सुलभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वाराणसीत्वेन सुलभा; विशेषण (मुक्तिः)
शलभादि-मुक्तिःliberation (like that of a moth etc.)
शलभादि-मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशलभ + आदि + मुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शलभादीनाम् इव मुक्ति: (उपमा-भाव)
धात्राby the Creator (Dhātṛ)
धात्रा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
धृतानिheld/placed
धृतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; धृत = held/placed
तुलयाwith a balance/scale
तुलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तुलनाम्comparison
तुलनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुलना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवैतुम्to ascertain
अवैतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootअव (उपसर्ग) + इ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अवेतुम्/अवैतुम् = to know/ascertain
वैकुण्ठमुख्यभुवनानिworlds headed by Vaikuṇṭha
वैकुण्ठमुख्यभुवनानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ + मुख्य + भुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; वैकुण्ठं मुख्यं येषां तानि भुवनानि
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
काशिकाKāśikā (Kāśī)
काशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तानिthose (worlds etc.)
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
उद्ययुःrose up
उद्ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् (उपसर्ग) + या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; उद्+या = to rise up
लघुतयाby lightness
लघुतया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलघुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अन्यगियम्(became) to be regarded as inferior/other
अन्यगियम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य + गीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्यगीय = to be sung/mentioned as other (i.e., inferior)
गुरुत्वात्due to heaviness
गुरुत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootगुरुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पुरीthe city
पुरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
पुरुषार्थचतुष्टयस्यof the four aims of life
पुरुषार्थचतुष्टयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुषार्थ + चतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; पुरुषार्थानां चतुष्टयम्

Skanda (as narrator/teacher in Kāśī Khaṇḍa, typically addressing Agastya)

Tirtha: Kāśī / Vārāṇasī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis in Naimiṣāraṇya (frame) / internal interlocutors of Kāśī-māhātmya (contextual)

Scene: Brahmā (Dhātṛ) sets Vaikuṇṭha and other lokas on a great balance against Kāśī; the lokas rise as light while Kāśī remains heavy and steady, radiating with Śiva’s presence; pilgrims and ghāṭs hinted in the background.

V
Vārāṇasī (Kāśī)
K
Kāśikā
V
Vaikuṇṭha
D
Dhātṛ (Brahmā)
S
Svarga

FAQs

Worldly attainments—even heaven—are secondary; Kāśī is praised as uniquely potent for mokṣa, embodying and surpassing all four puruṣārthas.

Vārāṇasī/Kāśī (Kāśikā), presented as the supreme sacred city whose spiritual “weight” exceeds even Vaikuṇṭha and other worlds.

No specific rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it emphasizes the inherent salvific power of residing in or attaining Kāśī.