एवं काश्यां प्रविश्यापि पापी धर्मानुषंगतः । न क्षेत्रफलमाप्नोति बहिर्भवति तत्क्षणात्
evaṃ kāśyāṃ praviśyāpi pāpī dharmānuṣaṃgataḥ | na kṣetraphalamāpnoti bahirbhavati tatkṣaṇāt
ដូច្នេះ ទោះបីជាមនុស្សមានបាបបានចូលទៅកាន់ កាសី ក៏ដោយ បើនៅតែស្អុយស្អាតដោយការចងចិត្តលើធម៌តែផ្ទៃក្រៅ នោះគេមិនទទួលបានផលនៃក្សេត្របរិសុទ្ធទេ; នៅខណៈនោះឯង គេត្រូវបានបណ្តេញចេញពីព្រះអនុគ្រោះពិតរបស់ក្សេត្រ។
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (traditional frame) / addressed to a ‘muni’ in-context
Scene: A pilgrim steps into Kāśī’s sacred boundary yet is shown being turned away by an unseen kṣetra-śakti; the city’s luminous aura remains inaccessible until the heart is purified.
Kāśī’s merit is not gained by mere entry or outward religiosity; inner disposition and genuine alignment with dharma are essential.
Kāśī (Vārāṇasī) as a kṣetra whose spiritual ‘fruit’ is reserved for sincere seekers.
No specific rite is prescribed; the verse emphasizes qualification—purity of intent and authentic dharma—over mere presence.