Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

धृत्वा संभृतिरक्षार्थं भारवाहं धनंजयः । जगामापणमानेतुं किंचिद्वस्त्वशनादिकम्

dhṛtvā saṃbhṛtirakṣārthaṃ bhāravāhaṃ dhanaṃjayaḥ | jagāmāpaṇamānetuṃ kiṃcidvastvaśanādikam

ដើម្បីការពារទំនិញដែលបានទុកដាក់ ធនញ្ជ័យបានឱ្យអ្នកលីសីវនៅយាម ហើយគាត់បានទៅផ្សារដើម្បីទិញម្ហូបអាហារនិងរបស់ផ្សេងៗ។

धृत्वाhaving taken/held
धृत्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
संभृतिstore, collection (of goods)
संभृति:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंभृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रक्षार्थम्for protection
रक्षार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः: रक्षायै अर्थः (purpose)
भारवाहम्the porter
भारवाहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभारवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनंजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपनाम; षष्ठी-तत्पुरुषः: धनं जयति
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आपणम्to the market
आपणम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootआपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आनेतुम्to bring
आनेतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु) + तुमुन् (प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थक
किंचित्something, a little
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितपरिमाण
वस्तुthing, item
वस्तु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; किंचित् इति विशेष्य
अशनादिकम्food and the like
अशनादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअशन + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समाहार/समुच्चयार्थे: अशनं आदिः यस्य तत्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Dhanañjaya appoints the porter to guard the stored goods and walks to the bustling market to buy food and necessities.

D
Dhanañjaya
Ā
Āpaṇa (marketplace)

FAQs

Pilgrimage narratives stress dharmic prudence in worldly life—protecting one’s entrusted goods while fulfilling daily needs.

The broader Kāśī setting frames the episode, though this verse itself mentions the marketplace rather than a specific tīrtha.

None; the verse describes practical arrangements (guarding provisions) during travel.