श्रीभगवानुवाच । ध्रुवावधेहि वक्ष्यामि हितं तव महामते । येन ते निश्चलं सम्यक्पदमेतद्भविष्यति
śrībhagavānuvāca | dhruvāvadhehi vakṣyāmi hitaṃ tava mahāmate | yena te niścalaṃ samyakpadametadbhaviṣyati
ព្រះភគវានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ធ្រុវៈ ចូរស្តាប់ដោយយកចិត្តទុកដាក់។ ឱ មហាមតិ ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្វីដែលជាប្រយោជន៍ពិតសម្រាប់អ្នក—ដោយអ្វីនោះ ស្ថានៈដ៏លើសលប់ និងមិនរអិលរអួលនេះ នឹងក្លាយជារបស់អ្នកដោយត្រឹមត្រូវ»។
Bhagavān (the Lord; within Dhruva narrative)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dhruva
Scene: A divine figure (Bhagavān) addressing Dhruva with a gesture of instruction; Dhruva stands/sits with folded hands, attentive; the background hints at Kāśī’s sacred skyline as the destination of the teaching.
Divine guidance (upadeśa) leads to a stable, higher spiritual attainment when received with attentive listening.
Not in this verse; the subsequent verses explicitly turn toward Kāśī (Vārāṇasī) and Viśveśvara.
Śravaṇa (attentive hearing) of the Lord’s beneficial instruction.