नमो दैत्यमहारण्य दाववह्निस्वरूपिणे । दैत्यद्रुमकुठाराय नमस्ते शार्ङ्गपाणये
namo daityamahāraṇya dāvavahnisvarūpiṇe | daityadrumakuṭhārāya namaste śārṅgapāṇaye
សូមក្រាបនមស្ការដល់ព្រះองค์ដែលដូចជាភ្លើងព្រៃក្នុងព្រៃធំរបស់ពួកដៃត្យ; សូមក្រាបនមស្ការដល់ព្រះองค์ដូចជាពូថៅកាប់ដើមឈើដៃត្យ—សូមក្រាបនមស្ការ ព្រះសារង្គបាណិ អ្នកកាន់ធ្នូសារង្គ។
Dhruva
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The Lord appears as Śārṅgapāṇi, a blazing force like wildfire through a demon-forest; demons are shown as dark trees being felled by an axe-like radiance, while Dhruva praises with fearless devotion.
The Lord protects dharma by destroying demonic forces—outer and inner—like fire consuming a forest.
The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī narrative; it praises the deity rather than a named tīrtha.
None explicitly; it exemplifies stuti as a devotional safeguard and remembrance of divine protection.