वेदेषूपनिषद्रूपा मंत्राणां प्रणवोह्यसि । अक्षराणामकारोसि यज्वनां सोमरूपधृक्
vedeṣūpaniṣadrūpā maṃtrāṇāṃ praṇavohyasi | akṣarāṇāmakārosi yajvanāṃ somarūpadhṛk
ក្នុងព្រះវេទ ព្រះអង្គមានរូបជាអុបនិសដ; ក្នុងចំណោមមន្ត្រ ព្រះអង្គគឺ ប្រាណវៈ គឺ ‘អោម’। ក្នុងចំណោមអក្សរ ព្រះអង្គគឺសំឡេង ‘អ’; ហើយសម្រាប់អ្នកធ្វើយជ្ញៈ ព្រះអង្គទ្រង់រូបជា សោម។
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Scene: A scholastic-sacrificial synthesis: a sage in Kāśī recites Upaniṣadic lines; the Praṇava ‘Oṃ’ appears as a luminous glyph; the letter ‘A’ radiates at the base of a phonemic mandala; Soma appears as a moon/nectar vessel above a yajña fire, linking knowledge and ritual.
The Divine is the inner essence of revelation (Upaniṣads), mantra (Oṃ), language (A-kāra), and sacrificial sanctity (Soma).
No site is named in this verse; within Kāśīkhaṇḍa it supports Kāśī’s identity as a preeminent place for mantra, jñāna, and mokṣa-oriented practice.
No direct prescription; it references yajña culture via Soma and points to Praṇava-japa (Oṃ) as an implied devotional focus.