ध्रुव उवाच । नमो हिरण्यगर्भाय सर्वसृष्टिविधायिने । हिरण्यरेतसे तुभ्यं सुहिरण्यप्रदायिने
dhruva uvāca | namo hiraṇyagarbhāya sarvasṛṣṭividhāyine | hiraṇyaretase tubhyaṃ suhiraṇyapradāyine
ធ្រុវៈបាននិយាយថា៖ សូមក្រាបនមស្ការដល់ ហិរណ្យគರ್ಭៈ អ្នករៀបចំវិន័យនៃសೃષ્ટិទាំងមូល; សូមក្រាបនមស្ការដល់ព្រះองค์ ហិរណ្យរេតសៈ អ្នកប្រទានមាសដ៏ល្អប្រសើរ គឺសម្បត្តិមង្គល និងភាពសម្បូរបែបដ៏បរិសុទ្ធ។
Dhruva
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Dhruva, newly empowered with refined speech, offers folded hands and chants salutations to the golden-wombed cosmic source, visualized as a radiant, lotus-seated principle pouring auspicious wealth and light.
The Lord is the cosmic source and sustainer; acknowledging Him aligns one’s life with dharma and auspicious order.
The prayer occurs within the Kāśīkhaṇḍa setting, contributing to the spiritual atmosphere of Kāśī’s sacred narrative.
No explicit rite; it models stuti and namaskāra (salutation) as a devotional practice.