राजांकमारुरुक्षुर्हि सुरुच्या परिभर्त्सितः । उत्तमं चोत्तमीकृत्य मां च मन्मातरं तथा
rājāṃkamārurukṣurhi surucyā paribhartsitaḥ | uttamaṃ cottamīkṛtya māṃ ca manmātaraṃ tathā
ប៉ុន្តែពេលខ្ញុំចង់ឡើងអង្គុយលើភ្លៅព្រះមហាក្សត្រ សុរុចីបានស្តីបន្ទោសខ្ញុំយ៉ាងតឹងរ៉ឹង—លើកតម្កើងឧត្តមថាជា “អ្នកសមគួរ” ហើយបន្ថយតម្លៃខ្ញុំ និងម្តាយខ្ញុំដូចគ្នា។
Dhruva
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: munīśvarāḥ (sages)
Scene: A palace moment: Dhruva reaches for the king’s lap; Surucī rebukes him, praising Uttama and belittling Dhruva and his mother—an injustice that ignites Dhruva’s resolve.
Humiliation and injustice can become a sacred catalyst, redirecting the heart from status-seeking to God-seeking.
No specific tīrtha is named in this verse; it provides the moral backstory within the Kāśīkhaṇḍa narrative context.
None in this verse.