नियंत्रितो महिष्याश्च तस्याः सौभाग्यगौरवात् । विमृज्य च सभालोकं शोकं संमृज्य चेष्टितैः
niyaṃtrito mahiṣyāśca tasyāḥ saubhāgyagauravāt | vimṛjya ca sabhālokaṃ śokaṃ saṃmṛjya ceṣṭitaiḥ
ដោយត្រូវព្រះមហេសីទប់ស្កាត់—ព្រោះទម្ងន់កិត្តិយសនៃសំណាងដែលនាងបានទទួល—ព្រះរាជាបានប្រមូលចិត្តខ្លួន។ ព្រះអង្គសម្លឹងមើលអ្នកក្នុងសភា ហើយដោយកាយវិការខាងក្រៅ ព្យាយាមជូតលុបសោកសៅ។
Skanda (deduced narration)
Scene: The king, constrained by the queen’s favored status, wipes his face and scans the assembly, masking grief through outward gestures.
Power and favoritism can restrain even a king; the Purāṇic lesson points beyond courtly influence toward the higher sovereignty of dharma and devotion.
No tīrtha is directly named; the narrative belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s larger praise of Kāśī as the supreme sacred field.
None.