तद्भार्गवेणाद्य कृतं वृथा नः संजीव्य तानाजिमृतान्विपक्षान् । आवर्त्य विद्यां मृतजीवदात्रीमेकैकमुद्दिश्य सहेलमीश
tadbhārgaveṇādya kṛtaṃ vṛthā naḥ saṃjīvya tānājimṛtānvipakṣān | āvartya vidyāṃ mṛtajīvadātrīmekaikamuddiśya sahelamīśa
«ឱ ព្រះអម្ចាស់អីសៈ កិច្ចដែលភារគវៈបានធ្វើថ្ងៃនេះធ្វើឲ្យការខិតខំរបស់យើងឥតប្រយោជន៍—គាត់បានប្រោសសត្រូវដែលស្លាប់ក្នុងសង្គ្រាមឲ្យរស់ឡើងវិញ; ហៅប្រើវិទ្យាផ្តល់ជីវិតដល់អ្នកស្លាប់ម្តងហើយម្តងទៀត កំណត់គោលដៅម្នាក់ៗ ដូចជាធ្វើដោយងាយស្រួល»។
Nandī (speaking to Śiva within Skanda’s narration)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Nandī explains how Bhārgava (Śukra) makes their efforts futile by repeatedly invoking a life-restoring vidyā to revive slain foes one by one, seemingly with ease; the scene is tense, accusatory, and urgent before Śiva.
Power without dharma can prolong conflict; protection ultimately rests in the Lord who governs all powers, even mantras.
The verse sits within Kāśī-khaṇḍa’s sacred narrative world; no specific tīrtha is named in this complaint.
No prescription; it references a vidyā/mantra (Sañjīvanī) as an opposing force in the story.