त्वत्स्वेदादंबुनिधयस्तव श्रोत्रं समीरणः । बाहवस्ते दशदिशो मुखं ते ब्राह्मणाः स्मृताः
tvatsvedādaṃbunidhayastava śrotraṃ samīraṇaḥ | bāhavaste daśadiśo mukhaṃ te brāhmaṇāḥ smṛtāḥ
ពីញើសរបស់ព្រះអង្គ បានកើតឡើងសមុទ្រទាំងឡាយ។ ខ្យល់ជាត្រចៀករបស់ព្រះអង្គ; ទិសទាំងដប់ជាដៃរបស់ព្រះអង្គ; ហើយព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយត្រូវបានចងចាំថាជាមាត់របស់ព្រះអង្គ។
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Śiva as cosmic giant: beads of sweat becoming oceans; a wind-stream entering the ear; ten directions as radiant arms extending outward; brāhmaṇas depicted as a luminous ‘mouth’ of mantra-fire and sacred speech.
The cosmos and social-sacred order are portrayed as expressions of the divine body, linking creation with dharma.
Kāśī is the overarching setting, though no particular tīrtha is named in this verse.
None directly; it is descriptive symbolism.