Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

विश्वं त्वं नास्ति वै भेदस्त्वमेकः सर्वगो यतः । स्तुत्यं स्तोता स्तुतिस्त्वं च सगुणो निर्गुणो भवान्

viśvaṃ tvaṃ nāsti vai bhedastvamekaḥ sarvago yataḥ | stutyaṃ stotā stutistvaṃ ca saguṇo nirguṇo bhavān

ព្រះអង្គជាសកលលោក; ពិតប្រាកដគ្មានភាពខុសគ្នាពីព្រះអង្គទេ ព្រោះព្រះអង្គតែមួយ និងសព្វវ្យាបី។ ព្រះអង្គជាអ្នកគួរសរសើរ ជាអ្នកសរសើរ និងជាសរសើរផ្ទាល់; ព្រះអង្គទាំងសគុណ និងនិរគុណ។

विश्वम्the universe, all
विश्वम्:
Pradhāna (Predicative complement/विधेय)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भेदःdifference
भेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
एकःone, single
एकः:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: सर्वत्र गच्छति इति
यतःsince, because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (causal adverb: 'because/since')
स्तुत्यम्praiseworthy
स्तुत्यम्:
Pradhāna (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/तव्यत्-भाव), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थ: स्तोतव्यम् (worthy to be praised)
स्तोताthe praiser
स्तोता:
Pradhāna (Predicative complement/विधेय)
TypeNoun
Rootस्तृ (धातु) / स्तोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
स्तुतिःpraise
स्तुतिः:
Pradhāna (Predicative complement/विधेय)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सगुणःwith attributes
सगुणः:
Pradhāna (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहि-प्रायः अर्थे 'गुणैः सह' (having qualities)
निर्गुणःwithout attributes
निर्गुणः:
Pradhāna (Predicative complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपसर्ग-तत्पुरुष: गुणेभ्यः निर्गतः/गुणरहितः
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग (honorific 'you')

Pūtātmā

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A cosmic visualization: Śiva as the all-pervading reality, with the universe within Him; simultaneously a devotee chanting, the words of praise appearing as luminous script—showing praiser, praise, and praised as one.

P
Pūtātmā
Ś
Śiva
U
Universe (Viśva)
S
Saguṇa
N
Nirguṇa

FAQs

The Divine is non-dual and all-pervading: worship, worshipper, and worshipped are ultimately grounded in the One Reality.

Kāśī is the implied sacred frame, where the vision of Śiva as both immanent and transcendent is especially celebrated.

No external ritual is specified; it conveys the contemplative insight that deepens stotra and worship.