द्विजातिभक्त्युत्पन्नार्थैरात्मानं पोषयंति ये । सदा संकुचितांगाश्च द्विजसंभाषणादिषु
dvijātibhaktyutpannārthairātmānaṃ poṣayaṃti ye | sadā saṃkucitāṃgāśca dvijasaṃbhāṣaṇādiṣu
អ្នកណាដែលចិញ្ចឹមជីវិតដោយមធ្យោបាយដែលបានមកពីភក្តិចំពោះ ទ្វិជ (dvija—អ្នកកើតពីរដង) នោះតែងតែមានភាពសុភាពរាបសារ និងសង្រួមខ្លួនជានិច្ច ជាពិសេសក្នុងការសន្ទនា និងការប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយទ្វិជ។
Gaṇas (contextual continuation)
Tirtha: Saṃyaminī-purī
Type: kshetra
Listener: Mahābhāga interlocutor
Scene: Residents offering respectfully earned goods to dvijas—grain, cloth, water—then standing with folded hands, bodies slightly bent, speaking softly; dvijas respond with blessings; the city backdrop remains subdued and orderly.
Devotion expresses itself as humility and disciplined conduct; respectful speech and modest demeanor are signs of dharmic refinement.
None; the verse continues an ethical portrayal of an ideal community.
No formal rite; it prescribes respectful social conduct and a livelihood aligned with service/devotion.