वयं पिंगाक्षविश्वासादस्मिन्मार्गेऽकुतोभयाः । यातायातं सदा कुर्मः स च दूर इतो वनात्
vayaṃ piṃgākṣaviśvāsādasminmārge'kutobhayāḥ | yātāyātaṃ sadā kurmaḥ sa ca dūra ito vanāt
ដោយសារជំនឿទុកចិត្តលើពិង្គាក្សៈ យើងមិនភ័យខ្លាចលើផ្លូវនេះឡើយ។ យើងធ្វើដំណើរទៅមកជានិច្ច ហើយគាត់ក៏មិនឆ្ងាយពីព្រៃនេះទេ។
Kārpaṭikāḥ (the travelers/mendicants)
Tirtha: Kāśī/Avimukta (narrative perimeter)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims declare they are fearless due to trust in Piṅgākṣa; the road is shown as frequently traversed, with the sense that their protector is nearby though unseen.
Trust in a righteous protector (and by extension divine order) removes fear on the journey.
No named tīrtha; it references a route and forest in the Kāśīkhaṇḍa narrative milieu.
None.