संसारसागरतरे हर दुःखभारं सारं मुखेंदुमभिदर्शय सौख्यसिंधो । पुन्नामतीव्रनरकार्णव वाडवाग्नेस्संजीवयस्व पितरं निजवाक्सुधोक्षैः
saṃsārasāgaratare hara duḥkhabhāraṃ sāraṃ mukheṃdumabhidarśaya saukhyasiṃdho | punnāmatīvranarakārṇava vāḍavāgnessaṃjīvayasva pitaraṃ nijavāksudhokṣaiḥ
អូ អ្នកជាអ្នកនាំឆ្លងសមុទ្រសង្សារ សូមដកបន្ទុកទុក្ខចេញ! អូ សមុទ្រនៃសុខ សូមបង្ហាញព្រះចន្ទនៃមុខរបស់អ្នកម្តងទៀត—ជាសារសំខាន់នៃជីវិត។ អូ ភ្លើងក្រោមសមុទ្រនៃមហាសមុទ្រនរកដ៏សាហាវឈ្មោះ ‘ពុន្នាម’ សូមសង្គ្រោះឲ្យឪពុករស់ឡើងវិញ ដោយភ្លៀងនៃពាក្យអម្រឹតរបស់អ្នក!
A grieving mother addressing the child (narrative voice within Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A father (or parent) implores the child as savior: imagery of a vast ocean of saṃsāra, a blazing submarine fire in a hell-ocean named Punnāma, and nectar-like speech raining down to revive him; the child appears as a luminous rescuer.
It blends grief with the Purāṇic vision of saṃsāra and karmic consequence, emphasizing compassion, filial concern, and the longing for deliverance.
Not directly named; within Kāśī Khaṇḍa, the implied salvific backdrop is Kāśī, famed for liberation and relief from suffering.
No explicit rite; it alludes to ancestral concern (pitṛ) and hells, themes commonly linked with śrāddha and tīrtha-merit in Purāṇas.