हाशिशो हागुणनिधे हा पितुर्वाक्यकारक । हा कुतो मंदभाग्याया जठरे मे समागतः
hāśiśo hāguṇanidhe hā piturvākyakāraka | hā kuto maṃdabhāgyāyā jaṭhare me samāgataḥ
«អូយ កូនតូចរបស់ម្តាយ! អូយ ទ្រព្យនិធិនៃគុណធម៌! អូយ អ្នកបំពេញព្រះវាចារបស់ឪពុក! អូយ—ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមកដល់ក្នុងផ្ទៃខ្ញុំ ដែលមានវាសនាអាក្រក់ដូចនេះ?»
Śuciṣmatī (deduced from preceding verse)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (traditional frame)
Scene: Śuciṣmatī addresses her child directly—calling him a ‘treasure of virtues’ and ‘doer of the father’s word’—her hands lifted in pleading, eyes swollen with tears, voice breaking.
Parental love and sorrow reveal the fragility of worldly bonds; dharma is praised even amid grief.
The larger Kāśīkhaṇḍa framework is Kāśī, but this verse is a personal lament, not tīrtha-stuti.
None.