पंचसूक्ष्मः पंचदीर्घः सप्तरक्तः षडुन्नतः । त्रिपृथुर्लघुगंभीरो द्वात्रिंशल्लक्षणस्त्विति
paṃcasūkṣmaḥ paṃcadīrghaḥ saptaraktaḥ ṣaḍunnataḥ | tripṛthurlaghugaṃbhīro dvātriṃśallakṣaṇastviti
«គាត់មានលក្ខណៈល្អិតប្រាំ លក្ខណៈវែងប្រាំ លក្ខណៈក្រហមប្រាំពីរ និងលក្ខណៈលេចខ្ពស់ប្រាំមួយ; មានលក្ខណៈទូលាយបី; ហើយមានភាពជ្រៅស្រាលៗ—ដូច្នេះពិតប្រាកដ គាត់មានលក្ខណៈមង្គលសាមសិបពីរ»
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Nārada enumerates the categories of auspicious bodily features—five fine, five long, seven reddish, six raised, three broad, and subtle depth—concluding the boy bears the thirty-two marks.
Great responsibility is foreshadowed through auspicious qualities; dharma literature frames leadership as divinely indicated and ethically charged.
Kāśī is the overarching sacred setting, but this verse is a lakṣaṇa (marks) catalog rather than a tirtha-glorification passage.
No specific ritual; it presents a traditional schema of auspicious physical characteristics.