Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

मरीचिरत्रि पुलहः पुलस्त्यः क्रतुरंगिराः । वसिष्ठः कश्यपश्चाहं विभांडो मांडवीसुतः

marīciratri pulahaḥ pulastyaḥ kraturaṃgirāḥ | vasiṣṭhaḥ kaśyapaścāhaṃ vibhāṃḍo māṃḍavīsutaḥ

មរីចិ អត្រី ពុលហៈ ពុលស្ត្យៈ ក្រតុ និងអង្គិរៈ; វសិષ્઎ៈ និងកശ്യបៈ—ទាំងខ្ញុំផ្ទាល់—រួមជាមួយ វិភាណ្ឌៈ កូនប្រុសរបស់ ម៉ាណ្ឌវី; ពួកទាំងអស់នោះស្ថិតនៅទីនោះ។

मरीचिःMarīci
मरीचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अत्रिःAtri
अत्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुलहःPulaha
पुलहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्रतुःKratu
क्रतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अंगिराःAṅgiras
अंगिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (अङ्गिराः = प्रथमा-एकवचन, ऋषिनाम-विशेषरूप)
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
विभाण्डःVibhāṇḍa
विभाण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभाण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
माण्डवीसुतःson of Māṇḍavī
माण्डवीसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाण्डवी + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—माण्डव्याः सुतः

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya; verse lists sages as attendees)

M
Marīci
A
Atri
P
Pulaha
P
Pulastya
K
Kratu
A
Aṅgiras
V
Vasiṣṭha
K
Kaśyapa
V
Vibhāṇḍa
M
Māṇḍavī

FAQs

The presence of the foremost ṛṣis functions as scriptural endorsement: Kāśī is validated as a supreme dharma-field by the highest spiritual authorities.

Kāśī, implicitly as the gathering place of the greatest sages.

None stated; the verse is a roll-call establishing the sanctity of the occasion.