ब्रह्मसूनुवपुस्तेजो दूरीकृतदरीतमाः । तमागच्छंतमालोक्य मानसं तम उज्जहौ
brahmasūnuvapustejo dūrīkṛtadarītamāḥ | tamāgacchaṃtamālokya mānasaṃ tama ujjahau
ពន្លឺរលោងនៃព្រះបុត្រព្រះព្រហ្មបានបំបាត់ភាពងងឹតក្នុងរូងភ្នំទាំងឡាយ; ហើយពេលឃើញគាត់កំពុងមកជិត ភ្នំក៏បោះបង់ភាពងងឹតក្នុងចិត្តរបស់ខ្លួនផងដែរ។
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Type: cave
Scene: Nārada approaches; his radiance floods dark mountain caves, turning black hollows into glowing chambers; simultaneously, the mountain is shown with a serene ‘mind’—dark aura lifting away like mist.
Contact with the luminous saint dispels both outer obscurity and inner ignorance—satsaṅga becomes a force of liberation.
The Kāśī setting where even caves and cliffs are symbolically purified by a sage’s presence.
None; the verse conveys a spiritual principle: illumination through the presence of the realized.