स्वकर्मनिरताः शांताः कृषिकर्मपरायणाः । धर्मारण्यान्नातिदूरे धेनूः संचारयंति ते
svakarmaniratāḥ śāṃtāḥ kṛṣikarmaparāyaṇāḥ | dharmāraṇyānnātidūre dhenūḥ saṃcārayaṃti te
ពួកគេតាំងចិត្តលើកាតព្វកិច្ចរបស់ខ្លួន ស្ងប់ស្ងាត់ និងឧស្សាហ៍ក្នុងការងារកសិកម្ម។ មិនឆ្ងាយពីធម្មារណ្យទេ ពួកគេនាំគោរបស់ខ្លួនឲ្យស៊ីស្មៅ និងដើរទៅមក។
Unspecified (narrative voice)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: Peaceful agrarian community near the Dharmāraṇya forest: farmers with ploughs, cows grazing, a distant āśrama and small shrine; the mood is quiet, dutiful, and devotional.
Dharma is lived through steady duty, peace, and responsible livelihood—simple rural conduct near a sacred forest is praised as dharmic.
Dharmāraṇya is referenced as the sacred center near which these communities live and graze cattle.
No formal ritual is specified; implied dharma includes honest work (svakarma) and care of cattle (go-sevā).