इत्युक्तवंतं नृपतिर्धनैः संपूज्य तं द्विजम् । अवाप परमां प्रीतिं तद्वागमृतसेवया
ityuktavaṃtaṃ nṛpatirdhanaiḥ saṃpūjya taṃ dvijam | avāpa paramāṃ prītiṃ tadvāgamṛtasevayā
ក្រោយព្រះព្រាហ្មណ៍ (ទ្វិជ) នោះបាននិយាយដូច្នេះ ស្តេចបានគោរពបូជាទ្រង់ដោយទ្រព្យទាន។ ដោយបានសេពអម្រឹតនៃពាក្យរបស់ទ្រង់ ស្តេចបានទទួលព្រះបីតិដ៏លើសលប់។
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: A king in a jeweled court offers gifts (gold, cows, cloth) to a seated brāhmaṇa; the brāhmaṇa’s words are visualized as a nectar stream or luminous script entering the king’s heart, producing calm joy.
Honoring the wise with dāna and reverence brings inner clarity and joy; the sage’s counsel is treated as spiritual nectar.
No tīrtha is referenced; the focus is on dāna and respect toward brāhmaṇas.
Dāna (gifting wealth) and satkāra (formal honoring) of a brāhmaṇa are implied as righteous acts.