तं पादमूले पतितं स्वपुत्रं विवेद नासौ पृथिवीपतिः क्षणम् । प्रबोधितोऽमात्यजनैः कथंचिदुत्थाय क्लिन्नेन हृदालिलिंग
taṃ pādamūle patitaṃ svaputraṃ viveda nāsau pṛthivīpatiḥ kṣaṇam | prabodhito'mātyajanaiḥ kathaṃcidutthāya klinnena hṛdāliliṃga
មួយភ្លែត ព្រះមហាក្សត្រម្ចាស់ផែនដីមិនស្គាល់កូនប្រុសរបស់ខ្លួន ដែលដួលនៅជិតបាតព្រះបាទឡើយ។ ពេលអាមាត្យជនប្រោសឲ្យភ្ញាក់ឡើងដោយលំបាក ព្រះអង្គក៏ក្រោកឡើង ហើយអោបកូនដោយបេះដូងសើមជ្រាបដោយទុក្ខសោក។
Unspecified (narrative voice within Sūta’s telling)
Scene: A king stands stunned over a youth collapsed at his feet; ministers gently lift and awaken the king; then the king rises and embraces his son, tears visible, garments damp with emotion and haste.
Worldly power cannot shield one from sorrow; compassion and humility arise when dharma confronts human fragility.
No tīrtha is named in this verse; it serves the narrative arc supporting the vrata-māhātmya.
None; the verse focuses on a king’s awakening and grief.