मातस्तव सुतस्यैव सुकृतेन समागतम् । नाहं ग्रहीतुमिच्छामि विभक्तं धनसंच यम्
mātastava sutasyaiva sukṛtena samāgatam | nāhaṃ grahītumicchāmi vibhaktaṃ dhanasaṃca yam
ម្តាយអើយ នេះមកដល់តែដោយបុណ្យកុសលរបស់កូនប្រុសរបស់អ្នកប៉ុណ្ណោះ។ ខ្ញុំមិនប្រាថ្នាទទួលភាគចែកណាមួយពីទ្រព្យសម្បត្តិសន្សំនេះទេ។
Dvija-nandana (the Brahmin’s son)
Scene: The prince gently declines a share of accumulated wealth, gesturing away from coins/cloth bundles while addressing the mother with respect; devotional tokens of Śiva worship remain visible.
Merit bears its own fruit; dharma includes restraint and refusing wealth not rightly one’s own.
No holy site is mentioned.
None; the verse teaches ethical renunciation and respect for the principle of sukṛta-phala (fruit of merit).