मधुनाक्तं दधियुतं जलपानसमन्वितम् । तेनैव हविषा वह्नौ जुहुयान्मंत्रभाविते
madhunāktaṃ dadhiyutaṃ jalapānasamanvitam | tenaiva haviṣā vahnau juhuyānmaṃtrabhāvite
លាបដោយទឹកឃ្មុំ លាយជាមួយទឹកដោះគោជូរ ហើយមានទឹកសម្រាប់ផឹកជាគូ—ដោយហវិសនោះឯង គួរបូជាចូលក្នុងភ្លើង ដោយបានបរិសុទ្ធដោយមន្ត្រ។
Unspecified (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A small homa-kuṇḍa before a Śiva-liṅga; the devotee offers a honey-and-curd-smeared havis into the flame while holding a water vessel; mantra recitation implied by gesture and rosary.
Mantra sanctifies action—offerings become spiritually potent when dedicated through sacred speech and discipline.
No tīrtha is specified; the verse describes a general rite.
Prepare the offering with honey and curd, provide water, and perform homa by offering the same havi into the fire with mantra-consecration.