दारिद्यतिमिरांधानां मर्त्यानां भवभीरुणाम् । भवसागरमग्नानां प्लवोऽयं पारदर्शनः
dāridyatimirāṃdhānāṃ martyānāṃ bhavabhīruṇām | bhavasāgaramagnānāṃ plavo'yaṃ pāradarśanaḥ
សម្រាប់មនុស្សដែលត្រូវភាពងងឹតនៃភាពក្រីក្រធ្វើឲ្យខ្វាក់ និងភ័យខ្លាចចំពោះភពលោក—សម្រាប់អ្នកដែលលង់ក្នុងសមុទ្រសំសារ—នេះ (ភក្តិប្រាដោស) ជាទូក/ក្បូនបង្ហាញឲ្យឃើញឆ្នេរឆ្ងាយ។
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)
Scene: A stormy ocean labeled saṃsāra with drowning mortals; a luminous raft marked ‘Pradoṣa-bhakti’ carries them toward a radiant far shore; darkness of poverty shown as a veil lifting from their eyes.
Devotion at pradoṣa is portrayed as salvific—guiding the afflicted from worldly fear toward liberation.
No specific tīrtha is mentioned; the verse uses a universal liberation metaphor (crossing the ocean of bhava).
The verse implies taking refuge in pradoṣa-centered worship as the practical means for deliverance.