अथ तस्य महीभर्तुर्बभूवुः शाल्वभूभुजः । शत्रवश्चोद्धतबला दुर्मर्षणपुरोगमाः
atha tasya mahībharturbabhūvuḥ śālvabhūbhujaḥ | śatravaścoddhatabalā durmarṣaṇapurogamāḥ
បន្ទាប់មក សម្រាប់ព្រះអម្ចាស់ផែនដីនោះ ព្រះមហាក្សត្រសាល្វៈបានក្លាយជាសត្រូវ—អួតអាងដោយកម្លាំង ហើយមាន ទុរមರ್ಷណៈ អ្នកពិបាកទ្រាំ ជាមេដឹកនាំ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Sages
Scene: A darkening horizon: Śālva kings in martial assembly, banners raised; Durmarṣaṇa at the fore, faces proud; Vidarbha scouts reporting to Satyaratha.
Pride in power breeds hostility; adharma tends to gather around arrogant leadership.
No; this verse introduces antagonists rather than a sacred place.
None; it is a narrative setup for impending battle.