कालेन निधनं यातो यस्तस्या नाट्यमर्कटः । सोभूत्तव कुमारोऽसौ कुवकुटो मंत्रिणः सुतः
kālena nidhanaṃ yāto yastasyā nāṭyamarkaṭaḥ | sobhūttava kumāro'sau kuvakuṭo maṃtriṇaḥ sutaḥ
ក្រោយកាលកន្លងទៅ ស្វានៃមណ្ឌបនាដ្យនោះបានស្លាប់។ វាបានក្លាយជាកូនប្រុសរបស់អ្នកនេះ; ហើយមាន់ឈ្មោល (កាលមុន) បានក្លាយជាកូនប្រុសរបស់មន្ត្រី។
Parāśara
Scene: A sage points out two boys in a noble setting, revealing their former identities: the theatre-monkey now as one boy, the rooster now as the minister’s son—an uncanny unveiling of hidden history.
Beings migrate through births; prior actions and associations become causes for future embodiments and circumstances.
No specific tīrtha is mentioned; the verse focuses on rebirth identification.
None; it is explanatory narrative about prior forms and current births.