महेश्वरमिव श्रीमद्द्विजराजकलाधरम् । शांतं शिष्यगणोपेतं तपसामेकभाजनम्
maheśvaramiva śrīmaddvijarājakalādharam | śāṃtaṃ śiṣyagaṇopetaṃ tapasāmekabhājanam
គាត់ដូចព្រះមហេស្វរាផ្ទាល់—រុងរឿងស្រស់ស្អាត កាន់កាប់ស្នាមព្រះចន្ទស្ដើងនៃ ‘ស្តេចទ្វិជ’ (ព្រះចន្ទ) ; ស្ងប់ស្ងាត់ មានក្រុមសិស្សជុំវិញ ហើយជាភាជនៈតែមួយដែលផ្ទុកសារសំខាន់នៃតបៈទាំងអស់។
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Gautama appears Śiva-like: tranquil, crescent symbolism suggested, surrounded by disciples; an aura of concentrated austerity, as if tapas itself has taken form.
A true guru, grounded in tapas and peace, becomes a living embodiment of divine qualities and a refuge for seekers.
None explicitly; the verse elevates the sage’s sanctity using Śaiva symbolism.
None; it establishes the authority of the sage through praise and iconographic comparison.