अस्यां चासक्तहृदयः स विप्रो मोहयंत्रितः । कदाचिदपि नैवागाज्ज्येष्ठपत्नीं पतिव्रताम्
asyāṃ cāsaktahṛdayaḥ sa vipro mohayaṃtritaḥ | kadācidapi naivāgājjyeṣṭhapatnīṃ pativratām
ដោយចិត្តជាប់ស្រឡាញ់នាង ព្រាហ្មណ៍នោះត្រូវចងក្រងដោយអំណាចមោហៈ។ គាត់មិនដែលទៅរកប្រពន្ធច្បងរបស់គាត់ឡើយ ទោះនាងជាបតិវ្រតា ស្មោះត្រង់ដល់ស្វាមីក៏ដោយ។
Śrī Devī (continuing narration)
Listener: Muni/assembly (implied)
Scene: The brāhmaṇa, eyes clouded by infatuation, remains with the younger wife; the elder wife—quiet, devoted, and dignified—stands apart, neglected yet steadfast in her vow.
Moha (delusion) distorts duty: attachment leads to neglect of rightful responsibilities, harming dharma and generating suffering.
No tīrtha is named; the verse delivers a dharmic warning within a karmic backstory.
None; it is a narrative moral lesson about gṛhastha conduct.