इत्थं स्थिरां मतिं दृष्ट्वा तस्या भक्तिं च शंकरे । तथेति दृढसंकल्पः शबरः प्रत्यपूजयत्
itthaṃ sthirāṃ matiṃ dṛṣṭvā tasyā bhaktiṃ ca śaṃkare | tatheti dṛḍhasaṃkalpaḥ śabaraḥ pratyapūjayat
ពេលឃើញចិត្តសម្រេចមាំមួនរបស់នាង និងភក្តីចំពោះព្រះសង្ករៈ (Śaṅkara) នោះ សបរៈដែលមានសេចក្តីសម្រេចរឹងមាំ បានពោលថា «ដូច្នោះហើយ» ហើយគោរពសេចក្តីសម្រេចរបស់នាង។
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A Śabara elder/leader, composed and firm, acknowledges a woman’s unwavering devotion to Śaṅkara, offering respectful assent and honor.
When devotion is steady and sincere, dharma supports it; the righteous honor true saṃkalpa dedicated to God.
No specific site is mentioned; the verse highlights the greatness of devotion to Śaṅkara.
No formal ritual is prescribed; it depicts approval and reverence toward a devotee’s vow (saṃkalpa).