सप्तमेऽहं सारमेयः सृगालश्चाष्टमे भवे । नवमे गवयो भीमो मृगोऽहं दशमे भवे
saptame'haṃ sārameyaḥ sṛgālaścāṣṭame bhave | navame gavayo bhīmo mṛgo'haṃ daśame bhave
ក្នុងជាតិទីប្រាំពីរ ខ្ញុំក្លាយជា ឆ្កែ; ក្នុងជាតិទីប្រាំបី ខ្ញុំក្លាយជា ចចក (សૃគាល)។ ក្នុងជាតិទីប្រាំបួន ខ្ញុំក្លាយជា កវយ (គោព្រៃ) ដ៏គួរឲ្យភ័យ; ហើយក្នុងជាតិទីដប់ ខ្ញុំក្លាយជា ក្តាន់។
Unspecified in excerpt (same narrator)
Scene: A chain of forms: a stray dog near a boundary shrine, a jackal under a cremation-ground moon, then a powerful wild ox in deep forest, finally a deer poised to flee—showing oscillation between scavenging and vulnerability.
Without dharmic correction, one may cycle through varied embodiments shaped by prior impulses and actions.
No site is praised in this verse.
None mentioned.