तृतीयेऽजगरो घोरश्चतुर्थेऽहं भवे वृकः । पंचमे विड्वराहश्च षष्ठेऽहं कृकलासकः
tṛtīye'jagaro ghoraścaturthe'haṃ bhave vṛkaḥ | paṃcame viḍvarāhaśca ṣaṣṭhe'haṃ kṛkalāsakaḥ
ក្នុងជាតិទីបី ខ្ញុំក្លាយជា ពស់អជគរ ដ៏សាហាវ; ក្នុងជាតិទីបួន ខ្ញុំក្លាយជា ចចក (វೃក)។ ក្នុងជាតិទីប្រាំ ខ្ញុំក្លាយជា ជ្រូកព្រៃ (វរាហ) ហើយក្នុងជាតិទីប្រាំមួយ ខ្ញុំក្លាយជា ក្រពើតូច/ជីងចក់ (កೃកលាស)។
Unspecified in excerpt (same narrator)
Scene: A sequential procession of animal forms: coiled python in shadow, wolf prowling, boar rooting earth, lizard clinging to stone—each framed like a karmic ‘chapter’ with the same subtle soul-light migrating through scenes.
Karma can lead to repeated embodiment in instinct-driven forms, underscoring the urgency of dharma and self-restraint.
None is specified in this verse.
No explicit rite is prescribed.