इत्याश्चर्ययुतैर्हृष्टैः प्रशंसद्भिः परस्परम् । पृष्टोऽमात्यजनेनासावात्मानं प्राह तत्त्वतः
ityāścaryayutairhṛṣṭaiḥ praśaṃsadbhiḥ parasparam | pṛṣṭo'mātyajanenāsāvātmānaṃ prāha tattvataḥ
ដូច្នេះ ដោយពោរពេញដោយអស្ចារ្យ និងសេចក្តីរីករាយ ពួកអាមាត្យបានសរសើរគ្នាទៅវិញទៅមក ហើយសួរគាត់; បន្ទាប់មកគាត់បានប្រាប់សេចក្តីពិតអំពីខ្លួនតាមតត្ត្វៈ។
Narrator (context not specified in snippet)
Scene: A courtly assembly: ministers, faces bright with astonishment, clustered around a radiant figure who begins to narrate his true identity; gestures of mutual praise and attentive listening.
Dharma is clarified through truthful speech; wonder should culminate in inquiry and right understanding.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; the focus is on inquiry and truthful disclosure.