नूनमस्य भवेन्माता सा गौरीति शिवः पिता । अक्षौहिणीनां नवकं जिगायानंतशक्तिधृक्
nūnamasya bhavenmātā sā gaurīti śivaḥ pitā | akṣauhiṇīnāṃ navakaṃ jigāyānaṃtaśaktidhṛk
“ប្រាកដណាស់ ម្តាយរបស់គាត់គឺគោរី និងឪពុកគឺសិវៈ; ព្រោះដោយកាន់កាប់អំណាចអនន្ត គាត់បានឈ្នះកងទ័ពចំនួន៩ អក្សោហិណី។”
Narrator reporting onlookers’ conclusion (context not specified in snippet)
When dharma is upheld through extraordinary strength, it is seen as the grace and lineage of Śiva-Śakti.
No specific sacred geography is stated in this verse.
None; this verse is an attribution of divine parentage and martial victory.