परस्वेषु परस्त्रीषु देवब्राह्मण वस्तुषु । तृष्णां त्यज महाबाहो दुर्लभेष्वपि वस्तुषु
parasveṣu parastrīṣu devabrāhmaṇa vastuṣu | tṛṣṇāṃ tyaja mahābāho durlabheṣvapi vastuṣu
ឱមហាបាហូ ចូរលះបង់តណ្ហាចំពោះទ្រព្យរបស់អ្នកដទៃ ចំពោះភរិយារបស់អ្នកដទៃ និងចំពោះវត្ថុរបស់ព្រះទេវតា និងព្រះព្រាហ្មណ៍ ទោះវាជាវត្ថុកម្រនិងគួរឲ្យលោភក៏ដោយ។
Unspecified elder/teacher figure in Brahmottarakhaṇḍa (didactic instruction)
Listener: mahābāho (heroic addressee)
Scene: A strong-armed hero turns away from glittering treasures and a seductive temptation; he instead bows toward a temple and a learned Brāhmaṇa, symbolizing renunciation of forbidden desire.
Dharma requires restraint: do not covet others’ property or spouse, and never appropriate what is dedicated to Devas or Brāhmaṇas.
No tīrtha is referenced; it is ethical instruction.
None; it prescribes inner discipline—renunciation of craving (tṛṣṇā-tyāga).