चक्रं विभीषणं मर्त्ये ज्वालामालासमन्वितम् । पतितं नर्मदातोये जलशायिसमीपतः
cakraṃ vibhīṣaṇaṃ martye jvālāmālāsamanvitam | patitaṃ narmadātoye jalaśāyisamīpataḥ
ចក្រនោះ—គួរឱ្យភ័យខ្លាចក្នុងលោកមនុស្ស ហ៊ុំព័ទ្ធដោយមាលាអណ្តាតភ្លើង—បានធ្លាក់ចូលទៅក្នុងទឹកនៃទន្លេនរមទា ជិតទីស្នាក់របស់ព្រះជលសាយី (ព្រះបរិសុទ្ធបណ្តេកលើទឹក)។
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Skanda framework within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Cakratīrtha (near Jalaśāyī)
Type: ghat
Listener: King (māhīpati / nṛpanandana / Bhārata addressed)
Scene: A blazing discus wreathed in flames arcs down from the sky and plunges into the dark-green Narmadā near a serene Viṣṇu (Jalaśāyī) presence; water erupts in luminous spray, riverbanks lined with sages and trees.
Even fearsome divine power becomes auspicious when connected with a tīrtha; sacred waters transform and consecrate.
A Narmadā tīrtha associated with “Jalaśāyī” (the Water-Reclining Viṣṇu) is indicated as a sanctified locality.
None explicitly; the verse functions as a site-marker within the Māhātmya, suggesting pilgrimage and remembrance.