गुरुं नेत्रसहस्रेण प्रेरयामास वृत्रहा । स द्विनेत्रं हरेश्चक्षुः सहस्रनयनाधिकम्
guruṃ netrasahasreṇa prerayāmāsa vṛtrahā | sa dvinetraṃ hareścakṣuḥ sahasranayanādhikam
អ្នកសម្លាប់វ្រឹត្រ (ឥន្ទ្រ) បានជំរុញព្រះគ្រូដោយភ្នែកពាន់។ ដូច្នេះ ទស្សនៈពីរភ្នែករបស់ព្រះហរិ ត្រូវបានលើសលប់ដោយអ្នកមានភ្នែកពាន់។
Narrator (contextual; reports Indra’s action)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A celestial court scene: Indra, radiant and many-eyed in iconographic suggestion, urgently gestures toward a venerable guru; nearby, Hari’s calm two-eyed gaze contrasts with Indra’s thousand-eyed intensity.
In dharmic crises, initiative and earnest appeal to higher guidance are praised; leadership arises through responsibility.
No tīrtha is directly praised in this verse.
None.