नन्दीश्वर उवाच । न चाहं कामये वित्तं न चाहं कुलसन्ततिम् । मुक्त्वा न कामये कामं तव पादाम्बुजात्परम्
nandīśvara uvāca | na cāhaṃ kāmaye vittaṃ na cāhaṃ kulasantatim | muktvā na kāmaye kāmaṃ tava pādāmbujātparam
នន្ទីឥશ્વរ បានមានពាក្យថា៖ ខ្ញុំមិនប្រាថ្នាទ្រព្យសម្បត្តិទេ មិនប្រាថ្នាវង្សត្រកូល និងកូនចៅទេ។ លើកលែងតែម៉ោក្សៈ ខ្ញុំមិនមានបំណងផ្សេងឡើយ—គ្មានអ្វីលើសពីព្រះបាទផ្កាឈូករបស់ព្រះអង្គ។
Nandīśvara
Listener: Mahādeva (Śiva)
Scene: Nandīśvara, hands folded, speaks a vow of renunciation before Śiva; the focus is on the lotus-feet of the Lord, with minimal worldly symbols.
The highest boon is not worldly gain but unwavering devotion culminating in liberation and refuge at Śiva’s feet.
Not a single site; the verse expresses the inner fruit of Revā tīrtha-yātrā—vairāgya and Śiva-bhakti.
No external rite is prescribed; the teaching is the vow of non-attachment and choosing mokṣa/bhakti as the boon.