अशीतिश्च यवाः प्रोक्ता गङ्गायामुनसङ्गमे । कावेरीनर्मदायोगे तदेवाष्टगुणं स्मृतम्
aśītiśca yavāḥ proktā gaṅgāyāmunasaṅgame | kāverīnarmadāyoge tadevāṣṭaguṇaṃ smṛtam
នៅសង្គមនៃគង្គា–យមុនា បានកំណត់ឲ្យបូជាយវៈ (ស្រូវបារឡី) ចំនួន៨០មាត្រា; នៅការប្រសព្វរវាងកាវេរី និងនរមទា បុណ្យដដែលនោះ ត្រូវបានចងចាំថាជាប្រាំបីដង។
Skanda (deduced from Skanda Purana narrative framework)
Tirtha: Prayāga-saṅgama; Kāverī–Narmadā-yoga tīrtha (as per text)
Type: sangam
Listener: null
Scene: At a confluence ghāṭ, a donor pours barley (yava) into a brāhmaṇa’s hands or into a ritual vessel; two rivers meet behind; a symbolic ‘8’ motif or eight lamps indicate aṣṭaguṇa merit.
Confluences (saṅgamas) are powerful spiritual nodes; dāna and snāna there yield multiplied merit.
The Kāverī–Narmadā confluence is praised as granting eightfold merit compared to the standard prescription at Gaṅgā–Yamunā saṅgama.
Yava-dāna (offering/donation of barley), with special emphasis on enhanced merit at the Kāverī–Narmadā saṅgama.