कृत्वा कृच्छ्रत्रयं पूर्वं जप्त्वा लक्षं दशैव तु । शाकयावकभुक्चैव शुचिस्त्रिषवणो नृप
kṛtvā kṛcchratrayaṃ pūrvaṃ japtvā lakṣaṃ daśaiva tu | śākayāvakabhukcaiva śucistriṣavaṇo nṛpa
«ជាមុនសិន បន្ទាប់ពីបានអនុវត្តព្រហ្មចារី-ព្រាយស្ចិត្ដ ក្រឹច្ឆ្រ ចំនួនបីដង ហើយបានជបៈដល់ដប់លក្ខ; រស់នៅដោយបរិភោគស្លឹកបន្លែ និងយាវក (បបរបារី) រក្សាភាពបរិសុទ្ធ និងប្រតិបត្តិពិធីប្រចាំថ្ងៃទាំងបីនៅសន្ធ្យាទាំងបី ឱ ព្រះរាជា—»
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A disciplined votary near the Narmadā: seated with japa-mālā, thin from austerity, with a small pot of yāvaka gruel and a bundle of greens; sunrise-noon-sunset indicated as three sandhyā moments with arghya offerings.
Great spiritual claims are grounded in tapas (austerity), purity, and sustained mantra-discipline.
This is part of the Revā Khaṇḍa tīrtha-context, preparing the practitioner for the rite associated with the later-mentioned Jvāleśvara-Tīrtha.
Three Kṛcchra penances, one million mantra recitations, a regulated diet (greens and barley), and tri-sandhyā observance.