Adhyaya 183
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 183

Adhyaya 183

ជំពូកនេះជាសន្ទនារវាងព្រះមហាឥសី មារកណ្ឌេយ្យ និងព្រះយុធិષ્ઠិរ អំពីមហិមាទីរថៈ “កេដារ” នៅឆ្នេរខាងជើងនៃទន្លេនರ್ಮទា។ ដំបូងបានបញ្ជាក់លំដាប់ធម្មយាត្រា៖ ទៅកាន់កេដារ ធ្វើស្រាទ្ធៈ ផឹកទឹកទីរថៈ និងបូជាព្រះអម្ចាស់ Devadeveśa ដើម្បីទទួលបានបុណ្យកើតពីកេដារ។ បន្ទាប់មក មារកណ្ឌេយ្យពន្យល់ប្រវត្តិកំណើត៖ នៅកាលក្រឹតយុគដើម ដោយសារព្រះបាទមា/ព្រះស្រី មានបណ្តាសាធ្វើឲ្យដែនភೃគុ មិនបរិសុទ្ធ ហាក់ដូច “ខ្វះវេដៈ”។ ភૃគុធ្វើតបស្យា១ពាន់ឆ្នាំ រហូតព្រះសិវៈបង្ហាញជាលិង្គ លេចឡើងតាមស្រទាប់លោកក្រោម។ ភૃគុសរសើរព្រះសិវៈជាស្ថាណុ និងត្រ្យំបក ហើយសុំឲ្យស្តារភាពបរិសុទ្ធនៃក្សេត្រ។ ព្រះសិវៈប្រកាសដាក់ “អាទិ-លិង្គ” ឈ្មោះកេដារ បន្ថែមលិង្គ១០ទៀត ហើយមានលិង្គទី១១មិនអាចមើលឃើញនៅកណ្ដាល ដើម្បីបរិសុទ្ធវាលទាំងមូល។ ក៏មានអាទិត្យ១២ ទុರ್ಗា១៨ ក្សេត្របាល១៦ និងមាតាដែលពាក់ព័ន្ធនឹងវីរភទ្រ ស្ថិតនៅទីនោះជាបណ្តាញការពារ។ ចុងក្រោយបានបញ្ជាក់ផល៖ អ្នកងូតទឹកព្រឹកដោយវិន័យក្នុងខែ Nāgha បូជាកេដារ និងធ្វើស្រាទ្ធៈត្រឹមត្រូវនៅទីរថៈ នឹងធ្វើឲ្យបិតរបុព្វបុរសពេញចិត្ត កម្ចាត់បាប និងបំបាត់ទុក្ខសោក។

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । अतः परं महाराज गच्छेत्केदारसंज्ञकम् । यत्र गत्वा महाराज श्राद्धं कृत्वा पिबेज्जलम् । सम्पूज्य देवदेवेशं केदारोत्थं फलं लभेत्

ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់ពីនេះទៅ សូមព្រះមហារាជា យាងទៅកាន់ទីបូជនីយដ្ឋានដែលហៅថា «កេដារ»។ ពេលទៅដល់ទីនោះ ព្រះរាជា ត្រូវធ្វើពិធីស្រាទ្ធៈ ហើយពិសាទឹកបរិសុទ្ធ បន្ទាប់មកបូជាព្រះអធិទេវលើសទេវទាំងអស់ដោយគោរពតាមវិធី; នោះនឹងទទួលបានផលបុណ្យដែលកើតពីទីរត្ថកេដារ។

Verse 2

युधिष्ठिर उवाच । कथमत्र सुरश्रेष्ठ केदाराख्यः स्थितः स्वयम् । उत्तरे नर्मदाकूले एतद्विस्तरतो वद

យុធិષ્ઠិរ បានទូលថា៖ ឱ ព្រះអង្គដ៏ប្រសើរបំផុតក្នុងចំណោមទេវតា តើព្រះអម្ចាស់ផ្ទាល់បានប្រតិស្ថាននៅទីនេះក្រោមនាម «កេដារ» លើឆ្នេរខាងជើងនៃទន្លេនರ್ಮដា ដោយរបៀបណា? សូមពន្យល់ឲ្យលម្អិត។

Verse 3

श्रीमार्कण्डेय उवाच । पुरा कृतयुगस्यादौ शङ्करस्तु महेश्वरः । भृगुणाराधितः शप्तः श्रिया च भृगुकच्छके

ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ កាលពីបុរាណ នៅដើមក្រឹតយុគ ព្រះសង្គរៈ—ព្រះមហេស្វរ—ត្រូវបានឥសីភ្រឹគុអារាធនា; ហើយនៅភ្រឹគុកច្ឆៈ ព្រះស្រី (លក្ខ្មី ទេវីនៃសិរី) ក៏បានដាក់ព្រះបន្ទូលសាបលើព្រះអង្គផងដែរ។

Verse 4

अपवित्रमिदं क्षेत्रं सर्ववेदविवर्जितम् । भविष्यति नृपश्रेष्ठ गतेत्युक्त्वा हरिप्रिया

ហរិព្រីយា (ព្រះស្រី/លក្ខ្មី) បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរ ពេលខ្ញុំចាកចេញទៅ តំបន់បូជនីយនេះនឹងក្លាយជាមិនបរិសុទ្ធ ហើយខ្វះខាតពីសេចក្តីមានវត្តមាននៃវេដទាំងអស់»។ និយាយដូច្នេះហើយ ព្រះនាងក៏ចាកចេញទៅ។

Verse 5

तपश्चचार विपुलं भृगुर्वर्षसहस्रकम् । वायुभक्षो निराहारश्चिरं धमनिसंततः

បន្ទាប់មក ឥសីភ្រឹគុ បានបំពេញតបៈដ៏ធំធេងអស់រយៈពេលមួយពាន់ឆ្នាំ—រស់ដោយខ្យល់ជាអាហារ អត់អាហារយូរយារ ហើយស្ថិតក្នុងវិន័យយូហ្គាដោយរក្សាខ្សែចលនានៃរាងកាយឲ្យតឹងរឹងយូរពេល។

Verse 6

ततः प्रत्यक्षतामागाल्लिङ्गीभूतो महेश्वरः । प्रादुर्भूतस्तु सहसा भित्त्वा पातालसप्तकम्

បន្ទាប់មក ព្រះមហេស្វរៈ ទ្រង់យករូបលិង្គ ក៏បានបង្ហាញព្រះអង្គដោយផ្ទាល់; ទ្រង់លេចឡើងភ្លាមៗ បន្ទាប់ពីទម្លុះបាតាលទាំងប្រាំពីរ។

Verse 7

ददर्शाथ भृगुर्देवमौत्पलीं केलिकामिव । स्तुतिं चक्रे स देवाय स्थाणवे त्र्यम्बकेति च

បន្ទាប់មក ភ្រឹគុ បានឃើញព្រះទេវៈ—ដូចវល្លិផ្កាឈូកកំពុងរីកលេង; ហើយបានធ្វើស្តូត្រ សរសើរព្រះអង្គ ដោយហៅថា ស្ថាណុ និង ត្រ្យម្បក។

Verse 8

एवं स्तुतः स भगवान् प्रोवाच प्रहसन्निव । पुनः पुनर्भृगुं मत्तः किंतु प्रार्थयसे मुने

ព្រះភគវាន ត្រូវបានសរសើរដូច្នេះ ក៏មានព្រះបន្ទូល ដូចជាញញឹមថា៖ «ឱ មុនី ភ្រឹគុ អ្នកសូមអ្វីពីខ្ញុំ ម្តងហើយម្តងទៀត?»

Verse 9

भृगुरुवाच । पञ्चक्रोशमिदं क्षेत्रं पद्मया शापितं विभो । उपवित्रमिदं क्षेत्रं सर्ववेदविवर्जितम् । भविष्यतीति च प्रोच्य गता देवी विदं प्रति

ភ្រឹគុបានទូលថា៖ «ឱ ព្រះអម្ចាស់ តំបន់នេះមានទំហំប្រាំក្រូស ត្រូវបានព្រះនាងបដ្មា ដាក់បណ្តាសា។ ព្រះនាងបានប្រកាសថា ‘ទីនេះនឹងក្លាយជាមិនបរិសុទ្ធ ហើយឥតមានវេដៈ’ ហើយបានមានព្រះវាចាដូច្នេះចំពោះដែននេះ រួចក៏ចាកចេញទៅ»។

Verse 10

पुनः पवित्रतां याति यथेदं क्षेत्रमुत्तमम् । तथा कुरु महेशान प्रसन्नो यदि शङ्कर

«ឱ ព្រះមហេសាន—បើព្រះអង្គពេញព្រះហឫទ័យ ឱ ព្រះសង្គរ—សូមទ្រង់ប្រទានឲ្យក្សេត្រដ៏ឧត្តមនេះ ទទួលបានភាពបរិសុទ្ធឡើងវិញ»។

Verse 11

ईश्वर उवाच । केदाराख्यमिदं ब्रह्मंल्लिङ्गमाद्यं भविष्यति । कृत्वेदमादिलिङ्गानि भविष्यन्ति दशैव हि

ព្រះឥស្វរ មានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ព្រាហ្មណ៍ឥសី, លិង្គនេះនឹងក្លាយជាលិង្គដើម មាននាមថា ‘កេទារ’។ បន្ទាប់ពីបានស្ថាបនា នឹងមានលិង្គដើមទៀតដប់ ប្រកបដោយពិតប្រាកដ»

Verse 12

एकादशमदृश्यं हि क्षेत्रमध्ये भविष्यति । पावयिष्यति तत्क्षेत्रमेकादशः स्वयं विभुः

«លិង្គទីដប់មួយ នឹងមិនអាចមើលឃើញ ហើយនឹងកើតឡើងនៅកណ្ដាលតំបន់បរិសុទ្ធ។ លិង្គទីដប់មួយនោះ—ព្រះវិភុដោយព្រះអង្គឯង—នឹងបរិសុទ្ធក្សេត្រទាំងមូល»

Verse 13

तथा वै द्वादशादित्या मत्प्रसादात्तु मूर्तितः । वसिष्यन्ति भृगुक्षेत्रे रोगदुःखनिबर्हणाः

«ដូច្នេះដែរ ដោយព្រះគុណរបស់យើង អាទិត្យទាំងដប់ពីរ នឹងស្នាក់នៅក្នុងភ្រឹគុ-ក្សេត្រ ក្នុងរូបកាយជាក់ស្តែង ដើម្បីបំបាត់ជំងឺ និងទុក្ខសោក»

Verse 14

दुर्गाः ह्यष्टादश तथा क्षेत्रपालास्तु षोडश । भृगुक्षेत्रे भविष्यन्ति वीरभद्राश्च मातरः

«ទុರ್ಗាទាំងដប់ប្រាំបី និងក្សេត្របាលទាំងដប់ប្រាំមួយ ជាអ្នកអភិរក្សវាលបរិសុទ្ធ នឹងកើតមាននៅភ្រឹគុ-ក្សេត្រ; ហើយវិរភទ្រ និងព្រះមាតាទាំងឡាយ (មាត្រិកា) ក៏នឹងមានដែរ»

Verse 15

पवित्रीकृतमेतद्धि नित्यं क्षेत्रं भविष्यति । नाघमासे ह्युषःकाले स्नात्वा मासं जितेन्द्रियः

«ទីនេះ ក្រោយបានបរិសុទ្ធហើយ នឹងក្លាយជាក្សេត្របរិសុទ្ធជានិច្ចជារៀងរហូត។ ហើយក្នុងខែ នាឃៈ អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅពេលអរុណ និងរស់នៅមួយខែដោយសង្កត់សម្រួលអារម្មណ៍…”

Verse 16

यः पूजयति केदारं स गच्छेच्छिवमन्दिरम् । तस्मिंस्तीर्थे नरः स्नात्वा पित्ःनुद्दिश्य भारत । श्राद्धं ददाति विधिवत्तस्य प्रीताः पितामहाः

អ្នកណាដែលបូជាកេដារៈ នោះនឹងទៅដល់ធាម/វិហាររបស់ព្រះសិវៈ។ ឱ ភារតៈ! មនុស្សណាដែលងូតទឹកនៅទីរថៈនោះ ហើយឧទ្ទិសដល់ពិត្រ (បុព្វបុរស) ដោយប្រកបពិធីត្រឹមត្រូវ ថ្វាយស្រាទ្ធៈ នោះបុព្វបុរសរបស់គាត់នឹងពេញចិត្ត។

Verse 17

इति ते कथितं सम्यक्केदाराख्यं सविस्तरम् । सर्वपापहरं पुण्यं सर्वदुःखप्रणाशनम्

ដូច្នេះ ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកយ៉ាងត្រឹមត្រូវ និងលម្អិតអំពីទីដែលហៅថា កេដារៈ—ជាទីបរិសុទ្ធ បំបាត់បាបទាំងអស់ និងបំផ្លាញទុក្ខទាំងពួង។

Verse 183

अध्याय

អធ្យាយៈ—ជំពូក (ចំណងជើងជំពូក)