ततो रविज्वालसहस्रमालि बभूव वक्त्रं चलजिह्वदंष्ट्रम् । महेश्वरस्याद्भुतरूपिणस्तदा स द्वादशात्मा प्रबभूव एकः
tato ravijvālasahasramāli babhūva vaktraṃ calajihvadaṃṣṭram | maheśvarasyādbhutarūpiṇastadā sa dvādaśātmā prababhūva ekaḥ
បន្ទាប់មក ព្រះមហេស្វរៈអ្នកមានរូបអស្ចារ្យ ព្រះមុខបានក្លាយជាមានមាលាអណ្តាតភ្លើងដូចព្រះអាទិត្យរាប់ពាន់ ព្រមទាំងអណ្តាតដែលរវើរវាយ និងធ្មេញចង្អៀត; ហើយនៅពេលនោះ ព្រះអង្គតែមួយបានបង្ហាញខ្លួនជាទ្វាទសាត្មា មានសភាពដប់ពីរ។
Deductive: Purāṇic narrator
Scene: Maheśvara’s face becomes a garland of a thousand sun-like flames, with moving tongues and fangs; the single deity simultaneously manifests as twelvefold essence.
The One Divine can manifest in many functional forms for cosmic governance—unity underlying multiplicity.
No specific tirtha is named in this verse; it describes a divine manifestation within the Revā-section narrative.
None is stated in this verse.